Перевод речи в текст. Стенограмма разговора

Перевод речи в текст. В т.ч. невнятной, затрудненной, осложненной шумами и т.д.

Перевод речи в текст — это преобразование устной речи в письменную с полной расшифровкой и тайм-кодами. Агентство СВАН работает с 2004 года. За это время мы накопили серьезную экспертизу по распознаванию речи и переводу в текст. Распознавание аудиозаписи, видеозаписи — одна из самых популярных и часто запрашиваемых услуг. Неудивительно, ведь стенограмма беседы требуется для разных целей и задач, а нейросети могут справиться далеко не всегда. Наша команда разработала гибкую методику для транскрибации аудиозаписей в форме разговора, чтобы удовлетворить любые запросы клиентов, в том числе срочные. Агентство работает и с большими объемами: от 30 часов до 95 часов транскрибации записи в сжатые сроки.

Мы выполняем перевод речи в текст из любого разговора (монолога, диалога, беседы нескольких участников), который записан с помощью специальной аппаратуры и сохранен. Поможем с переводом речи в текст из файла любого формата: WAV, AIFF, APE, FLAC, MP3, Ogg, AAC, WMA, ALAC и многих других.

  • Расшифровываем интервью разных участников: от модных блогеров до ученых-генетиков. Сложная и необычная терминология нас не пугает.
  • Выступления спикеров на семинарах, вебинарах, конференциях, тренингах.
  • Рабочие совещания команд клиентов — очные и онлайн (по Zoom, Google Meet, Skype, Jazz by Sber) выполняем с выделением важных тезисов и с разбивкой по ключевым терминам.
  • Понимаем, как готовить по ТЗ постколлы и постмиты).
  • Помогаем маркетологам  при подготовке результатов custdev и других исследований.
  • Вручную или с помощью роботов отслеживаем правильность коммуникации сотрудников контакт-центра с клиентами. Выделяем ключевые слова.Транскрибируем отзывы.
  • Выполняем стенограммы онлайн-стримов на сервисах вроде Twitch, прямые эфиры на YouTube, Instagram, добавляем субтитры и перевод на иностранный язык
  • Транскрибируем диссертации и полностью заседания диссертационных советов на соискание ученой степени. Выполняем разбивку по спикерам, редактируем и переводим тезисы на иностранный язык для подготовки статей.
  • С удовольствием переводим речь в текст из аудио и видео особенных  интервью для подготовки родословной, книги воспоминаний. Необычайно сложная и интересная работа. Расшифровка с литературной обработкой помогает сохранить память предыдущих поколений для детей и внуков.

Вопросы-ответы:

В каком формате лучше записывать и сохранять разговоры — только звук или также визуальную часть?

Зависит от цели стенограммы. Бывает, что надо расшифровать не только речевую часть, но и невербальное поведение участников или сделать описание окружающей обстановки. Перевод голоса из видео в текст вместе с дополняющими элементами — это сложная работа, которая потребует больше времени. Если вам нужно транскрибировать только звуковую дорожку, расшифровка аудиоразговора — более подходящий вариант.

Какие элементы вы прописываете при переводе речи в текст из аудио, а что пропускаете?

Выборочность в работе транскрибатора зависит только от пожеланий клиента и от того, для каких целей будет использоваться стенограмма разговора:

  • Если вы планируете после переговоров создать краткое резюме или выжимку обсуждаемых тем по итогам встречи (post-meet), чтобы потом переслать эту стенограмму своему собеседнику в соответствии с принятыми правилами digital-этикета, то в таком случае транскрибатор подготовит отредактированный и сокращенный перевод аудиоречи в текст.
  • Если вы  собираете материалы для судебного заседания, в таком случае нужна максимально точная и детальная расшифровка речи в текст — вместе со всеми слышимыми звуками любого происхождения, эмоциями, словами-паразитами. 
  • Перевод речи в текст из видео  нужен по итогам судебного заседания или при расшифровке с автомобильных регистраторов. В таком случае нужно описать, что происходит в кадре: «падает стул», «камень вылетел из-под колес зеленого Audi Q5 и повредил лобовое стекло».
  • Хотя часто требуется перевести речь в текст в чистом виде. В таком случае, транскрибатор обращает внимание только на значимые слова, которые помогут понять суть разговора, а остальной контекст (фоновые шумы, эмоции, оговорки) игнорируется.

Что еще входит в процесс транскрибации помимо непосредственного перевода речи в текст из видео?

Транскрибатор делает идентификацию спикеров и прописывает их имена перед каждым фрагментом речи. Это особенно важно, если ведется запись двух и больше собеседников. Как правило, профессиональная стенограмма содержит тайм-коды. По желанию мы оформляем бумажную копию стенограммы для подачи в уполномоченные организации (суды, полиция, адвокатура). Мы распечатаем документ, аккуратно прошьем,  заверим печатью и подписью директора агентства.

Что значит расшифровать видео?

Расшифровка видео — это перевод устной речи и звуков из видео в текст.

Что такое расшифровка текста?

Расшифровка текста это распознавание речи с аудио и видео с последующим переводом в текстовый формат.

Что такое стенограмма?

Стенограмма — это дословная запись устной речи с последующей расшифровкой.

Мы с радостью готовы создать стенограмму любого формата, чтобы помочь вам с решением личных и профессиональных задач. Если хотите максимально точно и качественно перевести речь в текст, нажмите кнопку «заказать онлайн» и мы оперативно свяжемся с вами. Или воспользуйтесь контактами ниже:

8 (495) 995 72 53
info@swan-swan.ru

Подробнее об услуге: https://swan-swan.ru/rasshifrovka-vyorstka-dizayn/

нужен
перевод?
заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru